Psalm 33:16

SVEen koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
WLCאֵֽין־הַ֭מֶּלֶךְ נֹושָׁ֣ע בְּרָב־חָ֑יִל גִּ֝בֹּ֗ור לֹֽא־יִנָּצֵ֥ל בְּרָב־כֹּֽחַ׃
Trans.

’ên-hammeleḵə nwōšā‘ bərāḇ-ḥāyil gibwōr lō’-yinnāṣēl bərāḇ-kōḥa:


ACטז  אין-המלך נושע ברב-חיל    גבור לא-ינצל ברב-כח
ASVThere is no king saved by the multitude of a host: A mighty man is not delivered by great strength.
BEA king's salvation is not in the power of his army; a strong man does not get free by his great strength.
DarbyThe king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
ELB05Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft.
LSGCe n'est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n'est pas une grande force qui délivre le héros;
SchEinem König ist nicht geholfen mit viel Heeresmacht, ein Held wird nicht errettet durch große Kraft;
WebThere is no king saved by the multitude of a host: a mighty man is not delivered by much strength.

Vertalingen op andere websites